سایت تابع قوانین جاری کشور می باشد و در صورت درخواست مطلبی حذف خواهد شد سایت تابع قوانین جاری کشور می باشد و در صورت درخواست مطلبی حذف خواهد شد
مجله ادبیات و موسیقی

متن و ترجمه آهنگ Swish Swish از Katy Perry و Nicki Minaj

Katy-Perry-video
شروع پیش کورس یک
They know what is what but they don’t know what is what
اونا میدونن چی به چیه، اما نمیدونن چی به چیه
(یه اصطلاح هست یعنی اینکه فقط از ظاهر قصیه خبر دارند و نمی دونن اصل قضیه چیه
گفته میشه کتی پری این اهنگ رو در جواب اهنگ bad blood تیلور سویفت خونده و بخش
رپ اهنگ هم که توسط نیکی میناج اجرا شده برای Remy Ma خونده شده که بعد از مدتی
گویا دوباره اختلافاتی بین نیکی و اون به وجود اومده)
They just strut, What the f**k?
فقط همه شون گیج شدن، چه خبره؟
پایان پیش کورس یک

Katy Perry
A tiger, don’t lose no sleep
یه ببری (هستم) که هیچ خوابی رو از دست نمیده
(کتی داره خودش را با یه ببر مغرور مقایسه میکنه، lose sleep یعنی اینکه
یک نفر به خاطر ترس یا مشکلات بی خواب بشه don’t lose no sleep
متضادش هست یعنی اینکه خواب راحت و بی دغدغه داشته باشیم)
Don’t need opinions
نیازی به اظهار نظر بقیه نداره
(حرف بقیه براش اهمیتی نداره، نیازی به کمک
بقیه نداره و خودش میتونه تصمیم گیرنده باشه)
From a selfish or a sheep, Don’t you come for me
درمورد یه خودخواه یا یه گوسفند، با من صحبت کن (از من نپرس)
(منظورش از خودخواه یا گوسفند تیلور سویفت هست کتی پری اشاره واضحی به تیلور داره
بعد از اینکه تیلور سویفت از کتی پری انتقاد کرد و گفت که رقصنده هاش رو دزدیده کتی
هم در واکنش به این حرف ها، تیلور رو رجینا جورج در لباس گوسفند خطاب کرد، رجینا
جروج یه شخصیت فیلم است نماد کسی هست که در عین اینکه با تو دوست و رفیق هست
ولی در پشت پرده در حال خیانت کردن و از پشت خنجر زدن هم نیز هست)
No, not today
نه حداقل امروز نه
You’re calculated, I got your number
تو حساب شده ای، من شماره ت رو دارم
(اصطلاح هست به معنای اینکه من تو رو خوب میشناسم)
Cause you’re a joker and I’m a courtside killer queen
چون تو یه دلقک هستی و من ملکه بالانشین قاتل هستم
(courtside به جایی میگن که پادشاه ها می نشتند، مثلا در نبردهای گلادیاتوری
پادشاه ها از اون مکان دستور قتل گلادیاتور بازنده رو میدادن، پادشاهان در گذشته
معمولا دلقک هایی داشتن و در برخی از موارد وقتی دلقک ها نمی تونستن پادشاه
رو راضی بکنن به دستور پادشاه کشته میشدن، به طور کلی کتی پری داره خودش
رو ملکه ی دنیای موزیک و تیلور رو یه دلقک خطاب میکنه)
And you will kiss the ring, you best believe
و تو درنهایت حلقه را خواهی بوسید، بهتره که باور کنی
(kiss the ring یعنی ادای احترام کردن نسبت به ارشدتر از خود)
شروع پیش کورس دو
Katy Perry
So keep calm, honey, I’ma stick around
پس اروم باش عزیزم میخوام بیشتر از…
For more than a minute, get used to it
یک دقیقه اینجا بمونم، عادت کردم بهش
(منظورش اینه موفقیت هاش رو میخواد همینطوری ادامه
بده و خیلی بیشتر از این حرفها توی سطح بالا باقی بمونه)
Funny my name keeps coming outcho mouth
جالبه که اسم من از دهانتون بیرون میاد
Cause I stay winning, Lay em up like
چون من یه برنده باقی میمونم و همه شون رو پرت میکنم مثل….
پایان پیش کورس دو
شروع کورس
Swish, swish, bish
سوییش، سوییش
Another one in the basket
یک ضربه دیگه توی سبد
Can’t touch this
نمی تونه اینو لمس کنه
Another one in the casket
یکی دیگه توی تابوت
(swish یه ضربه توی بسکتبال هست که توپ بدون اینکه به جایی برخورد کنه
مستقیم میره توی سبد، تیلور منظورش اینه که کارش بی نقصه و توپی که پرت
میکنه هیچ جایی رو لمس نمی کنه و این موفقیت باعث میشه که رقیب هاش رو
راهی تابوت کنه و از مقابل خودش کنار بزنه)
پایان کورس
Your game is tired, you should retire
بازی (موزیک و فعالیت ها) تو خسته کننه س، بهتره بازنشست بشی
You’re about cute as an old coupon expired
تو به اندازه یک کوپن قدیمی باطل شده جذاب هستی
(یعنی اینکه الان دیگه هیچ جذابیتی باقی نمونده و شبیه یه کوپنی
هستی که یه زمانی ارزش داشت ولی الان دیگه هیچ ارزشی نداره)
And karma’s not a liar, She keeps receipts
سرنوشت دروغ نمی گه، رسید ها (صورت حساب) رو نگه میداره
(یه اصطلاح هست یعنی اینکه هر کاری انجام بدی سرنوشت
کاری میکنه که نتیجه ش به سمت خودت برگرده)
تکرار پیش کورس دو
تکرار کورس
تکرار پیش کورس یک
Nicki Minaj
Pink Ferragamo sliders on deck
دمپایی صورتی راماگو روی میز هست
(یه برند دمپایی هست معمولا خواننده ها برای تبلیغات
توی آهنگ هاشون از اسم برند ها استفاده میکنن)
Silly rap beefs just get me more checks
دیس رپ های احمقانه فقط چک های من رو بیشتر میکنه
(beef یعنی دیس کردن یه خواننده دیگه نیکی معتقد هست
My life is a movie, I’m never off set
زندگی من مثل یه فیلمه که هیچ وقت تموم نمیشه
Me and my amigos
من و دوستام
Swish swish, I got them upset
سویش سویش، اونا رو ناراحت کردم
(همونطور که گفتم swish مفهومش میشه بی نقص بودن یا موفق
بودن، نیکی معتقد هست موفقیت هاش عده ای رو ناراحت میکنه)
But my shooters’ll make em dance like dubstep
اما تیرانداز هام کاری میکنن که اونا مثل دابستپ برقصن
(منظورش از تیرانداز ها همون اهنگ هاش هست، دابستپ رقصی
که با لرزش زیادی همراه اینه اینجا منظورش ترسیدن هست)
Swish, swish, aww, my haters is obsessed
سویش سویش، هیتر هام عقده ای شدن
Cause I make M’s, they get much less
چون من پول پارو میکنم اونا کمتر پول درمیارن
(m یعنی money یا million)
Don’t be tryna double back
سعی نکن که به عقب برگردی (کارت رو تکرار کنی)
I already despise you
من قبلا یه بار حالت رو گرفتم
All that fake love you showing
و اون علاقه قلابی که نشون میدی
Couldn’t even disguise you
نمی تونه درون تو رو مخفی کنه
Ran? When? Nicki getting tan
من فرار کردم؟ کی؟ نیکی داره برنزه میکنه
(منظورش اینه که از چیزی فرار نمی کنه و اگه جواب کسی رو
نمیده دلیلش اینه که براش اهمیتی نداره و داره زیر افتاب لذت میبره)
Mirror mirror who’s the fairest b**ch in all the land?
آینه، آینه کی زیباترین دختر همه سرزمین هاست؟
(اشاره به داستان سفید برفی داره)
Damn, man, this b**ch is a Stan
لعنتی این عوضی یه دیوانه ست
Muah, muah, the generous queen will kiss a fan a*s goodbye
مواه مواه (صدای بوس) یه ملکه با شکوه برای اخرین بار طرفدار هاش بوس میفرسته
(kiss a*s goodbye یعنی اماده مرگ شدن برای اخرین بار کاری کردن)
I’ma be riding by
ممکنه منم کشته بشم
(ride by یعنی از دورن ماشین به کسی شلیک کردن و کشته شدن)
I’ma tell my nigga Biggz, yeah that’s tha guy
(معنی خاصی نداره اگه کسی میدونه بگه)
A star’s a star
یه ستاره همیشه ستاره میمونه
They never thought the swish god would take it this far
اصلا فکرش رو نمی کردن که این سوییش گاد اینقدر دور بشه (بالا بره)
(بازی با کلمات داره داره موفقیت خودش رو با یه ضربه سوییش توی
بسکتبال تشبیه میکنه که این ضربه سوییش تا دور دست ها رفته است)
Get my pimp cup, this is pimp shit, baby
جام شراب من رو پر کن، این جام شراب خیلی خفنه
(pimp cup یعنی جام شراب، جام شراب لوکس)
I only rock with Queens, so I’m making hits with Katy
من فقط به ملکه ها کار میکنم (میگردم یا رابطه دارم)، پس با کتی یه اهنگ میسازم
تکرار کورس
تکرار پیش کورس یک

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا