سایت تابع قوانین جاری کشور می باشد و در صورت درخواست مطلبی حذف خواهد شد سایت تابع قوانین جاری کشور می باشد و در صورت درخواست مطلبی حذف خواهد شد
اخبار رسانه ایرانی

توضیحات اشکان خطیبی درباره شوخی های کپی شده شرکت کننده در فینال « خنداننده شو » از کمدین ایرانی الاصل مقیم آمریکا

در روزهای گذشته، ویدئویی از شوخی کپی شرکت کننده فینال برنامه « خنداننده شو » از ماز جبرانی کمدین ایرانی‌تبار مقیم آمریکا منتشر شد که حواشی زیادی داشت. حال اشکان خطیبی مربی درویشان‌پور در خنداننده شو، توضیحاتی دراین‌باره داده که در ادامه می‌خوانید :

1242493_687335

باز پخش فینال هم اکنون از شبکه نسیم -تکه ى دیگرى از اجراى میثم در فینال و چند نکته:

١- برخلاف تصور پیش آمده براى عموم،میثم بستر اصلى و قصه هاى کلى و جزیى شوخى ش رو خودش طراحى مى کنه و من و مهرداد نعیمى رتوش مى کنیم یا خط و ربط ش رو پر رنگ تر مى کنیم. از اولین مرحله تا فینال همیشه همین روند رو طى کردیم.میثم فقط تواضع به خرج میده و خودش رو نویسنده نمى دونه.

٢-فراموش نکنیم که این بچه ها در طول این مسابقه پا به دنیاى نمایش حرفه اى گذاشتند و متر کردن شون با معیارهاى جهانى ناعادلانه ست.

٣- این که در طول یک استندآپ ١٨ دقیقه اى که حدود١٢-١٣ صفحه متن بوده،شباهت ٣ جمله ش به اجراى کمدینى دیگر،به معنى کپى کردن از کار اون کمدین نیست.کما این که اون ٣ جمله پیشنهاد نویسنده اى دیگر بود و از اجراى میثم مشخصه که حتى اون اجرا رو ندیده چون در اجراى همون ٣ جمله هم هیچ شباهتى به اجراى ذکر شده نداره.دروغ چرا خود من هم اون اجرا رو ندیده بودم.

۴-کمدین هیچوقت قصد توهین به هیچ قشرى رو نداره فقط سعى مى کنه از هر موقعیت یا متریالى براى اجراش استفاده کنه.در موقعیت لالایى هم مسئله تنها مقایسه ى تغییر ذائقه ى موسیقایى نسل هاست.وگرنه که من خودم رو شنونده ى جدى موسیقى رپ میدونم.کلى شوخى دیگه هم طراحى شده بود که متاسفانه قبل از اجرا حذف شد.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا